apuesto a que han cortado la Bundesliga porque al tipo le dio un ictus cuando llegó al Borussia no Dortmund 🤣🤣🤣
12
Se lo toma con calma y con pasión a la vez
PD: gracias autor, ya no me funcionan los cascos
8
Hace tiempo no me descojonaba tanto xdd
5
#2 #2 melasudaelusuario dijo: A mi no me gusta reirme de la gente que no hable bien inglés porque no es que lo hable yo perfecto. Que por cierto, tuve una novia inglesa y futbolera y me demostró lo mal que pronunciaba yo los nombres de los equipos. Por ejemplo:
Leicester
¿Cómo lo pronunciaríais? Pues sería parecido a
Lestee
Transcripción fonética exacta
ˈlɛstə@melasudaelusuario Se llama Akwasi Boadi, y es un humorista que exagera los acentos para hacer humor. Menos ofenderte de primeras y más informarte. Que soy el primero que no se ríe de los acentos (más se reirán de nosotros por hablar inglés generalmente), pero esto se nota mucho que es humor, así que sacaos el palo del culo y vivid un poco hombre ya.
5
#2 #2 melasudaelusuario dijo: A mi no me gusta reirme de la gente que no hable bien inglés porque no es que lo hable yo perfecto. Que por cierto, tuve una novia inglesa y futbolera y me demostró lo mal que pronunciaba yo los nombres de los equipos. Por ejemplo:
Leicester
¿Cómo lo pronunciaríais? Pues sería parecido a
Lestee
Transcripción fonética exacta
ˈlɛstədepende un poco de donde seas de Uk, yo mayoritariamente digo "Lestah"
3
#2 #2 melasudaelusuario dijo: A mi no me gusta reirme de la gente que no hable bien inglés porque no es que lo hable yo perfecto. Que por cierto, tuve una novia inglesa y futbolera y me demostró lo mal que pronunciaba yo los nombres de los equipos. Por ejemplo:
Leicester
¿Cómo lo pronunciaríais? Pues sería parecido a
Lestee
Transcripción fonética exacta
ˈlɛstəDe esto que dices hay un caso muy descarado con el nombre Hitler, que casi todo el mundo dice "Jitler" pero la pronunciación más o menos correcta creo que sería "Itla"
2
A mi no me gusta reirme de la gente que no hable bien inglés porque no es que lo hable yo perfecto. Que por cierto, tuve una novia inglesa y futbolera y me demostró lo mal que pronunciaba yo los nombres de los equipos. Por ejemplo:
Leicester
¿Cómo lo pronunciaríais? Pues sería parecido a
Lestee
Transcripción fonética exacta
ˈlɛstə
2
Aun asi es mejor que los de TVE
1
#2 #2 melasudaelusuario dijo: A mi no me gusta reirme de la gente que no hable bien inglés porque no es que lo hable yo perfecto. Que por cierto, tuve una novia inglesa y futbolera y me demostró lo mal que pronunciaba yo los nombres de los equipos. Por ejemplo:
PD: gracias autor, ya no me funcionan los cascos
Leicester
¿Cómo lo pronunciaríais? Pues sería parecido a
Lestee
Transcripción fonética exacta
ˈlɛstə@melasudaelusuario Se llama Akwasi Boadi, y es un humorista que exagera los acentos para hacer humor. Menos ofenderte de primeras y más informarte. Que soy el primero que no se ríe de los acentos (más se reirán de nosotros por hablar inglés generalmente), pero esto se nota mucho que es humor, así que sacaos el palo del culo y vivid un poco hombre ya.
Leicester
¿Cómo lo pronunciaríais? Pues sería parecido a
Lestee
Transcripción fonética exacta
ˈlɛstədepende un poco de donde seas de Uk, yo mayoritariamente digo "Lestah"
Leicester
¿Cómo lo pronunciaríais? Pues sería parecido a
Lestee
Transcripción fonética exacta
ˈlɛstəDe esto que dices hay un caso muy descarado con el nombre Hitler, que casi todo el mundo dice "Jitler" pero la pronunciación más o menos correcta creo que sería "Itla"
Leicester
¿Cómo lo pronunciaríais? Pues sería parecido a
Lestee
Transcripción fonética exacta
ˈlɛstə
Leicester
¿Cómo lo pronunciaríais? Pues sería parecido a
Lestee
Transcripción fonética exacta
ˈlɛstə@melasudaelusuario Yo digo "Leister"