JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAAJAJA buenisimo el cartel... nah, mentira, me parece una puta mierda.
83
Photoshop!
0
Pobres Os Lo Esperabais(mensaje subliminal)
-1
siempre termina los partidos con 11 y siempre merece tener al menos dos expulsados (hoy gabi y arda). el robo sigiloso del atlético, estos no son de que les regalen penalties
50
Y gracias a que mañana no tengo prácticas no me irán quemando la oreja en el coche, pero si no tendríamos todo el viaje hablando de robos, incluso aunque no lo sean, cuánto lloroooooo
-2
Perdón era para que fuese un mensaje subliminal pero ha sido un fail
0
#1 #1 mrdruis dijo: noche historica en el Campo NuevoCampo Nuevo? Los nombes propios no tienen traduccion. Es Camp Nou.
¿O es que le tienes tanta fobia al Catalán que te da miedo escribirlo?
42
Que asco dan este tipo de carteles que buscan la polemica... Una pena que este tipo de personas que envian este tipo de cartel no quieran hablar del gran futbol que hemos tenido en el camp nou y prefieran hablar de polemica...
-1
#1 #1 mrdruis dijo: noche historica en el Campo NuevoEs Camp Nou, que hables en español no cambia su nombre.
20
El arbitro mas permisivo que su p madre
1
#6 #6 tenedorcojo dijo: siempre termina los partidos con 11 y siempre merece tener al menos dos expulsados (hoy gabi y arda). el robo sigiloso del atlético, estos no son de que les regalen penaltiesClaro, ahora será que el Atleti está donde está por los árbitros. Es lo único que se os ocurre al ver que se desinflan como todos vaticinabáis? Anda ya. Y no, no soy del Atleti.
-4
#9 #9 kristian91 dijo: #1 Campo Nuevo? Los nombes propios no tienen traduccion. Es Camp Nou.
¿O es que le tienes tanta fobia al Catalán que te da miedo escribirlo?pues los comentaristas catalanes de F1 le llamaban ''pulitja'' a kubika o algo asi jajajaj
-27
A ver, esta página es de humor, yo me he hecho una cuenta hoy aunque suelo entrar todos los días a ver las viñetas desde hace un año o así. Sinceramente, ¿no preferís hacer viñetas que tengan gracia en vez de estas mierdas que no hacen ni puta gracia?Después seguro que sois los típicos que os quejáis del periodismo que hacen en Marca o Sport cuando vosotros aquí hacéis lo mismo...
2
#14 #14 tamudo dijo: #9 pues los comentaristas catalanes de F1 le llamaban ''pulitja'' a kubika o algo asi jajajajes que se dice así. Cubicha mas o menos xD ... yo no se decirlo bien del todo.
1
#6 #6 tenedorcojo dijo: siempre termina los partidos con 11 y siempre merece tener al menos dos expulsados (hoy gabi y arda). el robo sigiloso del atlético, estos no son de que les regalen penaltiesEl fútbol es un deporte de contacto. A la mínima que toques ya pitan falta, bastante a mariconados están algunos jugadores... Antaño jugaban más a lo bestia y no lloraban.
6
#6 #6 tenedorcojo dijo: siempre termina los partidos con 11 y siempre merece tener al menos dos expulsados (hoy gabi y arda). el robo sigiloso del atlético, estos no son de que les regalen penaltiesNo quiero ser quiquilloso pero a Iniesta hoy también podía haberle expulsado perfectamente (a cortado un contraataque con amarilla, y se ha dejado caer en el área).
8
#11 #11 joumur dijo: #1 Es Camp Nou, que hables en español no cambia su nombre.#9 #9 kristian91 dijo: #1 Campo Nuevo? Los nombes propios no tienen traduccion. Es Camp Nou.
¿O es que le tienes tanta fobia al Catalán que te da miedo escribirlo?el estadio esta en España,y en España se habla castellano
-38
#18 #18 alejo4 dijo: #6 No quiero ser quiquilloso pero a Iniesta hoy también podía haberle expulsado perfectamente (a cortado un contraataque con amarilla, y se ha dejado caer en el área). cierto, debió ser expulsado también, pero como hablaba sólo del atlético no lo he mencionado
0
Siendo justos los dos equipos tenían que haber terminado con 10, uno por faltas y otro por piscineros, supongo que así es muy difícil arbitrar.
-1
#19 #19 mrdruis dijo: #11 #9 el estadio esta en España,y en España se habla castellanoen españa se habla lo que le da la gana a cada uno, pero los nombres no se traducen
tendré que empezar a decir los nombres de los del madrid en catalán? Sergi Rams, Dídac Llopis, Cristià,... a que te da asco verlo asi? pues a mi que le llamen "Campo Nuevo" también
2
#9 #9 kristian91 dijo: #1 Campo Nuevo? Los nombes propios no tienen traduccion. Es Camp Nou.
¿O es que le tienes tanta fobia al Catalán que te da miedo escribirlo?Bueno también llamamos "Londres" a "London", "Enrique VIII" a "Henry the 8th" y demás y nos quedamos tan tranquilos (y ni me hables de la gente que escribe tuit en vez de tweet)
6
El atleti con 11 y asi a pasado que el barça no ha ganado, mira rima y todo
0
#17 #17 gato_con_botas dijo: #6 El fútbol es un deporte de contacto. A la mínima que toques ya pitan falta, bastante a mariconados están algunos jugadores... Antaño jugaban más a lo bestia y no lloraban.que machote estas hecho
-1
#19 #19 mrdruis dijo: #11 #9 el estadio esta en España,y en España se habla castellanoY en Cataluña no se habla catalán acaso?
2
#13 #13 poetman dijo: #6 Claro, ahora será que el Atleti está donde está por los árbitros. Es lo único que se os ocurre al ver que se desinflan como todos vaticinabáis? Anda ya. Y no, no soy del Atleti.quería decir al ver que NO se desinflan, perdón.
0
#3 #3 edden839 dijo: JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAAJAJA buenisimo el cartel... nah, mentira, me parece una puta mierda.Ojo, y soy Madridista, y este cartel me parece una puta mierda.
-4
#2 #2 alvarovadillo dijo: Raro, con las patadas que se han artao de darGabi podria haber sido expulsado perfectamente
9
#9 #9 kristian91 dijo: #1 Campo Nuevo? Los nombes propios no tienen traduccion. Es Camp Nou.
¿O es que le tienes tanta fobia al Catalán que te da miedo escribirlo?Claro, Nueva York (New York), Holanda (Netherland), Alemania (Deucheland), Francia (France), Pekin (Beijing) son claros ejemplos de que no se traducen...
-8
#30 #30 drc90 dijo: #9 Claro, Nueva York (New York), Holanda (Netherland), Alemania (Deucheland), Francia (France), Pekin (Beijing) son claros ejemplos de que no se traducen...Sobre los nombres propios hay todo un debate académico y tal que no me pondré a explicar ahora mismo, porque no viene al caso. Sin embargo, no se traducen todos los nombres y no deben traducirse a libre elección. Normalmente, los nombres se adaptan a la lengua a la que van, pero no siempre es así. No sé si conoces el caso de Ramón Llull (no sé ni si sabes quién es) cuyo nombre traducido es, en teoría, Raimundo Lulio. Pero no conozco académico alguno que lo llame así.
-1
#31 #31 terasbetoni dijo: #30 Sobre los nombres propios hay todo un debate académico y tal que no me pondré a explicar ahora mismo, porque no viene al caso. Sin embargo, no se traducen todos los nombres y no deben traducirse a libre elección. Normalmente, los nombres se adaptan a la lengua a la que van, pero no siempre es así. No sé si conoces el caso de Ramón Llull (no sé ni si sabes quién es) cuyo nombre traducido es, en teoría, Raimundo Lulio. Pero no conozco académico alguno que lo llame así. Yo he dicho que se traducen todos? que vas de listo y la estas cagando, el usuario ha dicho que no se traduce ningún nombre propio, yo simplemente he puesto claros ejemplos de que en ocasiones se traducen...
3
Esto es MerengueDeportes,de un madridista ¡¡Visca el Barca!!
-1
Y mi pregunta es, ¿Quién modera esta página?
0
#22 #22 jaja12 dijo: #19 en españa se habla lo que le da la gana a cada uno, pero los nombres no se traducen
tendré que empezar a decir los nombres de los del madrid en catalán? Sergi Rams, Dídac Llopis, Cristià,... a que te da asco verlo asi? pues a mi que le llamen "Campo Nuevo" tambiénLlamalo como te salga de los huevos , la traducion a mi idioma es Campo nuevo aunque lo seguiré llamando Camp Nou.
3
#2 #2 alvarovadillo dijo: Raro, con las patadas que se han artao de darEl Barça ha jugado de puta madre pero con las patadas es imposible jugar bien
-2
#30 #30 drc90 dijo: #9 Claro, Nueva York (New York), Holanda (Netherland), Alemania (Deucheland), Francia (France), Pekin (Beijing) son claros ejemplos de que no se traducen...En el caso de países y ciudades está claro que sí, pero acaso puedes decirme el caso de algún estadio cuyo nombre se traduzca? No sé, pero por ejemplo San Siro no se dice Santo Siro, o Old Trafford no se dice Viejo lo que sea Trafford
1
#23 #23 retu95 dijo: #9 Bueno también llamamos "Londres" a "London", "Enrique VIII" a "Henry the 8th" y demás y nos quedamos tan tranquilos (y ni me hables de la gente que escribe tuit en vez de tweet)Cierto, porque vienen del inglés... Ya te digo yo que en Barcelona no oirás a nadie hablar del Vicenç Calderó x)
0
#19 #19 mrdruis dijo: #11 #9 el estadio esta en España,y en España se habla castellanoEn España se habla castellano en todo el territorio pero hay otras lenguas en el país, lo que aporta una riqueza cultural que jamás llegarás a apreciar, aparte de catalán se habla gallego, bable y euskera de manera cooficial
12
#19 #19 mrdruis dijo: #11 #9 el estadio esta en España,y en España se habla castellanome la suda que seas merengue como yo, pero eres gilipollas...
2
Para ser sincero creo que Arda Turan debería haber acabado en la calle
0
#23 #23 retu95 dijo: #9 Bueno también llamamos "Londres" a "London", "Enrique VIII" a "Henry the 8th" y demás y nos quedamos tan tranquilos (y ni me hables de la gente que escribe tuit en vez de tweet)#30 #30 drc90 dijo: #9 Claro, Nueva York (New York), Holanda (Netherland), Alemania (Deucheland), Francia (France), Pekin (Beijing) son claros ejemplos de que no se traducen...Venga no me vengáis con ejemplos así. A caso vosotros decís Santo Siro? o viejo trafford? verdad que no? Pues con el CAMP NOU es lo mismo, que no os cuesta nada decir Giuseppe Meazza pero para decir Camp Nou o decís Campo Nuevo o Nou Camp...Hipócritas
1
#19 #19 mrdruis dijo: #11 #9 el estadio esta en España,y en España se habla castellanoA caso tú dices Santo Siro o Viejo Trafford? verdad que no?
Madre mía, que mentalidad tan cerrada tienen algunos... Decir Giuseppe Meazza no cuesta nada pero para decir Camp nou decís Campo Nuevo o Nou Camp -.-''
-1
#32 #32 drc90 dijo: #31 Yo he dicho que se traducen todos? que vas de listo y la estas cagando, el usuario ha dicho que no se traduce ningún nombre propio, yo simplemente he puesto claros ejemplos de que en ocasiones se traducen... Yo no leo "ninguno" simplemente generaliza con "los nombres propios no se traducen". Y,en parte, tiene razón. Normalmente se adaptan, pero no se traducen. Así que quizás el que la está cagando eres tú.
0
Hablemos claro, el atleti juega así TODOS los partidos, y si fuera violento, ya se habria empezado a criticar, no ahora que juegan contra madrid y barsa, a mi parecer, los equipos de la liga juegan contra los dos grandes con miedo, y el atleti, junto con la real o dos mas, son los unicos que no los tratan como señoritas, eso es futbol.
0
#39 #39 pipita20gh dijo: #19 En España se habla castellano en todo el territorio pero hay otras lenguas en el país, lo que aporta una riqueza cultural que jamás llegarás a apreciar, aparte de catalán se habla gallego, bable y euskera de manera cooficial déjalo tío, es subnormal
5
#19 #19 mrdruis dijo: #11 #9 el estadio esta en España,y en España se habla castellano@mrdruis gente como tu me da un asco terrible, y no esque sea catalan precisamente, pero gente como tu no deberia existir, escoria.
1
#6 #6 tenedorcojo dijo: siempre termina los partidos con 11 y siempre merece tener al menos dos expulsados (hoy gabi y arda). el robo sigiloso del atlético, estos no son de que les regalen penaltiesJajajajaja encima de tener que recurrir a robos baratos os quejáis porque no habéis podido ganar cuando el árbitro no os apoya, ¿eh? Y encima en casa... vaya cojones.
0
#14 #14 tamudo dijo: #9 pues los comentaristas catalanes de F1 le llamaban ''pulitja'' a kubika o algo asi jajajajaparte de que no tienes razón, le llamaban trantando de imitar su pronunciación en polaco, que es algo como robert kubicha.
2
Pero que expulsiones ni que expulsiones?
El árbitro ha sido perfecto.
Que han hecho faltas? Si, pero faltas sin más.
Las pocas que si han sido un poco más brutas han sido amonestadas con amarilla, así que no tenéis nada que reprochar al árbitro.
1
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
¿O es que le tienes tanta fobia al Catalán que te da miedo escribirlo?
¿O es que le tienes tanta fobia al Catalán que te da miedo escribirlo?pues los comentaristas catalanes de F1 le llamaban ''pulitja'' a kubika o algo asi jajajaj
¿O es que le tienes tanta fobia al Catalán que te da miedo escribirlo?el estadio esta en España,y en España se habla castellano
tendré que empezar a decir los nombres de los del madrid en catalán? Sergi Rams, Dídac Llopis, Cristià,... a que te da asco verlo asi? pues a mi que le llamen "Campo Nuevo" también
¿O es que le tienes tanta fobia al Catalán que te da miedo escribirlo?Bueno también llamamos "Londres" a "London", "Enrique VIII" a "Henry the 8th" y demás y nos quedamos tan tranquilos (y ni me hables de la gente que escribe tuit en vez de tweet)
¿O es que le tienes tanta fobia al Catalán que te da miedo escribirlo?Claro, Nueva York (New York), Holanda (Netherland), Alemania (Deucheland), Francia (France), Pekin (Beijing) son claros ejemplos de que no se traducen...
tendré que empezar a decir los nombres de los del madrid en catalán? Sergi Rams, Dídac Llopis, Cristià,... a que te da asco verlo asi? pues a mi que le llamen "Campo Nuevo" tambiénLlamalo como te salga de los huevos , la traducion a mi idioma es Campo nuevo aunque lo seguiré llamando Camp Nou.
Madre mía, que mentalidad tan cerrada tienen algunos... Decir Giuseppe Meazza no cuesta nada pero para decir Camp nou decís Campo Nuevo o Nou Camp -.-''
El árbitro ha sido perfecto.
Que han hecho faltas? Si, pero faltas sin más.
Las pocas que si han sido un poco más brutas han sido amonestadas con amarilla, así que no tenéis nada que reprochar al árbitro.