#1 #1 rafa123987 dijo: El que entregan? Me parece, autor, que simplemente eres un "niño rata fanboy" que ha visto a su idolo celebrando un gol con letras de fondo, y punto."To deliver" no sólo significa entregar o repartir, sino también cumplir o estar a la altura.
"We deliver" se podría traducir por "repartimos" o por "cumplimos".
8
#1 #1 rafa123987 dijo: El que entregan? Me parece, autor, que simplemente eres un "niño rata fanboy" que ha visto a su idolo celebrando un gol con letras de fondo, y punto.yo creo mas bien que lo traduce a "repartimos", y esta llamando guarro a Suarez (repartimos hostias)
4
#1 #1 rafa123987 dijo: El que entregan? Me parece, autor, que simplemente eres un "niño rata fanboy" que ha visto a su idolo celebrando un gol con letras de fondo, y punto.burro
2
Higuain? donde??
0
El que entregan? Me parece, autor, que simplemente eres un "niño rata fanboy" que ha visto a su idolo celebrando un gol con letras de fondo, y punto.
-5
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
"We deliver" se podría traducir por "repartimos" o por "cumplimos".