Venezuela NO tiene selección masculina de fútbol

Venezuela NO tiene selección masculina de fútbol
por barca_miguelr el 12 oct 2016, 20:55

915937 - Venezuela NO tiene selección masculina de fútbol


A rivera le gusta
-5
ya hay lucha de doblajes hasta en las etiquetas de MMD... 3ª guerra mundial??? lo hablamos en el chiringuito
6
Pero porqué seguis publicando polémica tras polémica!!

PD: Para los que ven las series en VO siempre será Homer
16
Es HOMER, no Homero... Porque tienen que cambiarle el nombre los latinos?
84
Como se nota que el autor es panchito.
43
Como no, el mismo usuario que en las etiquetas de un cartel anterior decía que venezuela se clasificaría si jugara en europa.

8
#4 #4 iurruti24 dijo: Es HOMER, no Homero... Porque tienen que cambiarle el nombre los latinos?@iurruti24 tu comentario tendria sentido si a Wolverine le hubiesen dejado Wolverine no Lobezno, y si a Fast and Furious le hubiesen dejado Rapido y Furioso, no A todo gas :v
-32
#7 #7 barca_miguelr2 dijo: #4 @iurruti24 tu comentario tendria sentido si a Wolverine le hubiesen dejado Wolverine no Lobezno, y si a Fast and Furious le hubiesen dejado Rapido y Furioso, no A todo gas :v @barca_miguelr2 No soy panchi pero toda la razón xD
-7
#7 #7 barca_miguelr2 dijo: #4 @iurruti24 tu comentario tendria sentido si a Wolverine le hubiesen dejado Wolverine no Lobezno, y si a Fast and Furious le hubiesen dejado Rapido y Furioso, no A todo gas :v @barca_miguelr2 Los nombres propios no se traducen, es Homer si o si, lo demás se puede.
10
#7 #7 barca_miguelr2 dijo: #4 @iurruti24 tu comentario tendria sentido si a Wolverine le hubiesen dejado Wolverine no Lobezno, y si a Fast and Furious le hubiesen dejado Rapido y Furioso, no A todo gas :v @barca_miguelr2 Pero estamos hablando del doblaje de Los Simpsons, no de Fast&Furious o Wolverine
5
#7 #7 barca_miguelr2 dijo: #4 @iurruti24 tu comentario tendria sentido si a Wolverine le hubiesen dejado Wolverine no Lobezno, y si a Fast and Furious le hubiesen dejado Rapido y Furioso, no A todo gas :v @barca_miguelr2 Los nombres propios no se traducen, es Homer, lo demás se puede cambiar como el guasón, mi pobre angelito o el legendario Arturito.
41
Estoy en economía de la empresa.
Ultima fila.
Hay riesgo.
4
Hummer se pronuncia jamer, no jomer, gilipollas.. (por las etiquetas)
8
#7 #7 barca_miguelr2 dijo: #4 @iurruti24 tu comentario tendria sentido si a Wolverine le hubiesen dejado Wolverine no Lobezno, y si a Fast and Furious le hubiesen dejado Rapido y Furioso, no A todo gas :v @barca_miguelr2 Y por tu comentario tendrias que irte a ecupir bilis a tu puta cueva.
-1
#4 #4 iurruti24 dijo: Es HOMER, no Homero... Porque tienen que cambiarle el nombre los latinos? Y QUE MIERDA OS IMPORTA SI LE CAMBIAN O NO LE CAMBIAN EL NOMBRE¡¡


Tantas veces leer la misma tonteria de hacer polemica de que le llamen Homero al final me ha tocado ya los huevos
-9
#16 #16 memestinson dijo: #4 Y QUE MIERDA OS IMPORTA SI LE CAMBIAN O NO LE CAMBIAN EL NOMBRE¡¡


Tantas veces leer la misma tonteria de hacer polemica de que le llamen Homero al final me ha tocado ya los huevos
o al reves, vamos que se entiende igual Homer que Homero
1
es barça no barca

-1
#4 #4 iurruti24 dijo: Es HOMER, no Homero... Porque tienen que cambiarle el nombre los latinos?@iurruti24 lobezno
-5
#4 #4 iurruti24 dijo: Es HOMER, no Homero... Porque tienen que cambiarle el nombre los latinos?@iurruti24 lobezno

#5 #5 eljuicio dijo: Como se nota que el autor es panchito.@eljuicio lobezno
-5
es barça no barca
-1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!