¿No hay seguridad en Brasil?

¿No hay seguridad en Brasil?
por luigi_correal el 13 dic 2013, 17:12

227094 - ¿No hay seguridad en Brasil?


Casinos y furcias*
55
"...hotel con juegos de azar y mujerzuelas" vs "...casinos y furcias" vale podemos iniciar una discursion sobre que doblaje es mejor, pero al igual que el Los Simpsons, el castellano le da 10000 vueltas al latino.
http://www.youtube.com/watch?v=3SQo1ZlOzo4
29
Que bien esta echo este cartel,lo mejor ha sido que es el dorsal de Bender en alemania
26
Selección alemana a la compañía:

12
#12 #12 peiboltoro dijo: "...hotel con juegos de azar y mujerzuelas" vs "...casinos y furcias" vale podemos iniciar una discursion sobre que doblaje es mejor, pero al igual que el Los Simpsons, el castellano le da 10000 vueltas al latino.
http://www.youtube.com/watch?v=3SQo1ZlOzo4
Jajajaja, sin mala hostia y sin hostilidad, se nota que no buscas una pelea entre Latinos y Españoles #Respect
6
#2 #2 cortexiphan dijo: Si lo sacas de un comentario por lo menos dilo en funete...fuente. Shit
5
#16 #16 marcamiente dijo: #3 cuando os quejais del doblaje latino alegais que es mejor el español (que es verdad, es mejor) pero cuando hay frases mejores hechas y traducidas en el otro acento tambien se ha de reconocer y decirla si queda mejorno esta mejor traducido, la original es Blackjack and hookers y poniendo mujerzuelas y furcias al mismo nivel, creo que en el contexto de la serie, esta muchísimo mejor traducido casino que juegos de azar, de todas todas.
2
Pero los moderadores no ven lo que publican? como dejan a los panchitos subir este tipo de carteles? Se dice "Con casinos y furcias"
2
#16 #16 marcamiente dijo: #3 cuando os quejais del doblaje latino alegais que es mejor el español (que es verdad, es mejor) pero cuando hay frases mejores hechas y traducidas en el otro acento tambien se ha de reconocer y decirla si queda mejorSi, pero no es el caso
2
en otras noticia terry jugara con la selección alemana
2
#18 #18 lugiarooney dijo: Claro que si, es castellano es mejor jajajajaja honda vital vs kamehame ha jajajajaja sigan soñando. Gracias a dios, yo soy catalán y puedo disfrutar de un doblaje en castellano de todas las obras de matt groening, i en mi niñez de un kamehame en condiciones...

Además de que en cataluña pudimos disfrutar de las obras de Akira mucho antes que el resto de españoles gracias a TV3...

PDTA: no quiero entrar en rollos de independentistas, solamente expongo, no defiendo.
1
Si lo sacas de un comentario por lo menos dilo en funete...
1
Menuda chorrada construirlo, la seguridad en el mundial va a ser mucho mas grande que en la que hubo hace 5 dias en el At. Paranaense-Vasco. arece mentira que no se den cuenta de ello
1
Que lastima que cancelaran futurama
1
Cuerpo de bender, cabeza de bender
1
Juegos de azar? Mujerzuelas? que deshonra para el vocabulario de Bender
1
#16 #16 marcamiente dijo: #3 cuando os quejais del doblaje latino alegais que es mejor el español (que es verdad, es mejor) pero cuando hay frases mejores hechas y traducidas en el otro acento tambien se ha de reconocer y decirla si queda mejorNo siempre la mejor traducción es la más literal palabra por palabra, amigo.
1
#8 #8 geovaxdd dijo: Que bien esta echo este cartel,lo mejor ha sido que es el dorsal de Bender en alemaniaEs de otro cartel en el cual Bender fue hombre del partido
1
un consejo amigo doblador rodriguez: montalo mejor en uruguay que tambien hay yerba
1
Y con mas furcias!
0
No deberia llevar el brazalete el Cholo?
0
Hay muchos españoles tontos e ingenuos eh, espero que disfruten viendo los programas con doblaje latino cuando tengan que venir a buscar trabajo a America, que su pais de mierda esta quemandose jajaja
0
si es verdad que lo quieren construir no es solamente para eso, ahora tampoco hay seguridades en los hoteles de lujo en que se alojan los jugadores no? anda que.. si por hablar
-2
Claro que si, es castellano es mejor jajajajaja honda vital vs kamehame ha jajajajaja sigan soñando.
-2
Sacado de un comentario
-3
#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.la broma de Bender la saca de un comentario. Digo eso
-3
No deberiais dejar entrar a los latinos a esta web que luego pasan estas cosas
-4
#3 #3 payusot dijo: Casinos y furcias*cuando os quejais del doblaje latino alegais que es mejor el español (que es verdad, es mejor) pero cuando hay frases mejores hechas y traducidas en el otro acento tambien se ha de reconocer y decirla si queda mejor
-27

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!