En español latino pierde toda la gracia el chiste.
"Acuerdo legal irrompible", "y rompible"
91
I rrompible...
27
Cuando podria ser un buen cartel pero lo ponen en español latino y se cargan el chiste
82
Molaria que volviera Navas. Pero es "y rompible"
4
Le deseo que se valla a la selección argentina,porque como vaya al barsa...la q le espera
-21
#6 #6 thebesthormonado dijo: Le deseo que se valla a la selección argentina,porque como vaya al barsa...la q le esperaPara valla, la de mi jardín
11
Ha copiado el cartel del primer comentario del video.
0
Sí otra lindeza del "doblaje latino" como la de "atómico, se dice atómico" cuando en castellano se dijo nucelar que es lo que hacía gracia.
16
No soy racista pero cada vez que escucho el doblaje latino me pongo malo, joden todos los chistes!!!!
4
#10 #10 mellamomanolo dijo: No soy racista pero cada vez que escucho el doblaje latino me pongo malo, joden todos los chistes!!!!
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=CN28I3hPp3M[/youtube] @mellamomanolo
"Acuerdo legal irrompible", "y rompible"
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=CN28I3hPp3M[/youtube]
@mellamomanolo